1 00:00:07,007 --> 00:00:07,966 蠢死了 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,802 我們怎麼還在排上一集的隊啊 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 根本排不完,好處就在這裡 4 00:00:12,846 --> 00:00:13,930 我們的隊伍有移動過嗎? 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,891 我不要,我每天只移動最低限度 這樣才能保持體力 6 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 以防萬一遇到提姆波頓 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,896 那我就可以揍扁他的臉 誰叫他要學我講話 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,898 所幸我們再排也排不了多久了 9 00:00:23,982 --> 00:00:26,401 我們得回太空船上看 我每天放給你們看的 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,194 世界爆炸影片 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 不用了,道格,我傳到手機裡了 12 00:00:30,280 --> 00:00:33,700 斯洛普本是一顆完美星球 直到一顆小行星到來將其摧毀 13 00:00:34,909 --> 00:00:37,287 一百名成年人和他們的複製人... 14 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 我們真的要一集接著一集 15 00:00:39,873 --> 00:00:43,418 像《24》那種知名影集一樣嗎? 16 00:00:43,418 --> 00:00:45,587 我們... 困在了這顆人山人海的星球上 17 00:00:45,587 --> 00:00:46,838 沒錯,我就是旁白 18 00:00:46,838 --> 00:00:48,798 我抱著一隻小蛹,我叫寇佛 19 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 這是我的節目,小蛹剛從我懷裡掙脫了 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,052 我們確定要這樣嗎? 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,428 還在排隊呢,寶貝 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,055 天啊,這集也太沒誠意了 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 他們情緒太多了 24 00:00:57,057 --> 00:01:00,018 他們不知道其實可以靜下心來 25 00:01:00,018 --> 00:01:01,561 繼續過日子 26 00:01:04,564 --> 00:01:06,316 你每次講的都不一樣 27 00:01:06,316 --> 00:01:07,275 我有嗎? 28 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 真是的,泰瑞,這真的爛死了 29 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 我們什麼時候才可以做有趣的事? 30 00:01:12,197 --> 00:01:13,114 耐心等待嘛 31 00:01:13,198 --> 00:01:15,366 我們要來做超棒的事了 32 00:01:18,244 --> 00:01:19,954 你說酷不酷啊 33 00:01:20,038 --> 00:01:22,290 我拒絕把前進一步當成一種成就 34 00:01:22,290 --> 00:01:24,250 這你就不懂了,這列隊伍可是很稀罕的 35 00:01:24,334 --> 00:01:26,961 是排隊支持者眼中的“五級”隊伍 36 00:01:27,045 --> 00:01:28,546 還當成颶風一樣分級啊? 37 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 對啊,嚴格來說這次的叫做琳達 38 00:01:30,799 --> 00:01:32,050 她是個美不勝收的淑女 39 00:01:32,050 --> 00:01:34,552 排一次隊解決三件事:買iPhone 40 00:01:34,636 --> 00:01:35,595 新出的運動鞋 41 00:01:35,595 --> 00:01:38,515 還有潮牌三明治 42 00:01:38,515 --> 00:01:40,058 越來越蠢了 43 00:01:40,058 --> 00:01:41,559 這種五級好隊伍不容錯過 44 00:01:41,643 --> 00:01:43,311 所以排隊達人都來了 45 00:01:43,311 --> 00:01:46,356 那邊的安德魯在2001年 買第一台Xbox時搶到頭香 46 00:01:46,356 --> 00:01:48,858 莎拉戰績三勝五敗 她朝著插隊的人揮刀 47 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 那時是名牌服飾的黑色星期五 48 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 戴尖帽子的那個是凱爾樊乃森堡 49 00:01:53,488 --> 00:01:55,865 曾經憋尿長達72小時 50 00:01:55,949 --> 00:01:56,991 還有,名字取得很棒 51 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 好多面無表情的名人啊 52 00:01:58,952 --> 00:02:00,912 感覺像是來到蠟像博物館 53 00:02:00,912 --> 00:02:03,289 我倒是挺欣賞排隊達人的穿著 54 00:02:03,373 --> 00:02:05,708 奇裝異服就是很吸引我 55 00:02:05,792 --> 00:02:07,168 我穿了新買的紐巴倫 56 00:02:07,252 --> 00:02:09,045 扶牆專用亞瑟士手套 57 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 還有叔叔的帽子,以免排隊曬傷 58 00:02:11,089 --> 00:02:12,715 好吧,就試一次看看 59 00:02:17,011 --> 00:02:18,179 小蛹要去哪裡? 60 00:02:18,263 --> 00:02:20,098 你看,他越變越大隻了 61 00:02:20,098 --> 00:02:23,059 他要去幹大事了 我們也該離開隊伍去看看 62 00:02:23,143 --> 00:02:25,353 小蛹的確是滿喜歡嬉鬧的 63 00:02:25,353 --> 00:02:27,772 我們去看看他想幹嘛好了 那搞不好就是我們的主要劇情啊 64 00:02:27,856 --> 00:02:29,482 不能脫隊啦,你自己答應過的 65 00:02:29,566 --> 00:02:31,818 一下下就好,去看為什麼小蛹會變大隻 66 00:02:31,818 --> 00:02:33,945 他剛才還賊笑了,一定是想搞什麼 67 00:02:33,945 --> 00:02:35,488 少跟我說你不好奇 68 00:02:35,572 --> 00:02:38,158 不行,你敢脫隊一秒鐘,位子就沒了 69 00:02:38,158 --> 00:02:40,160 抗拒誘惑就是重要的關鍵啊 70 00:02:40,160 --> 00:02:42,203 就像忍著不射一樣,但可以在人群中做 71 00:02:42,287 --> 00:02:43,538 你們看那排隊伍 72 00:02:43,538 --> 00:02:44,622 前進超快的 73 00:02:44,706 --> 00:02:45,707 那是你沒經驗不懂 74 00:02:45,707 --> 00:02:47,917 看起來有在動的隊伍其實都是幻象 75 00:02:48,001 --> 00:02:49,586 凱爾樊乃森堡有言 76 00:02:49,586 --> 00:02:52,005 “值得排的隊是不會動的” 77 00:02:52,005 --> 00:02:53,339 蠢死了,去你的 78 00:02:53,423 --> 00:02:56,885 我要去排比較快的那條 保證比你早買到運動鞋啦 79 00:02:56,885 --> 00:02:58,720 魯蛇們掰了,慢排不送 80 00:02:59,721 --> 00:03:02,348 我就知道你聰明,跟著我好嗎? 81 00:03:03,266 --> 00:03:04,893 - 潔西? - 有在聽嗎? 82 00:03:04,893 --> 00:03:07,437 妳又要來青少女死不開口那套了嗎? 83 00:03:07,437 --> 00:03:09,105 我就說妳那樣很可怕了,給我停! 84 00:03:09,189 --> 00:03:11,608 你們看那傢伙的後腦杓 85 00:03:12,775 --> 00:03:14,777 那傢伙?看起來像條融化的奶油 86 00:03:14,861 --> 00:03:17,238 他的髮線跟後頸實在太搭了 87 00:03:17,322 --> 00:03:20,575 頂上有呆毛,還用帶鍊子的皮夾? 老娘喜歡這一味 88 00:03:20,575 --> 00:03:22,785 又來了,每次我們來排隊 89 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 潔西就會煞到前面某個傢伙的後腦杓 90 00:03:25,288 --> 00:03:28,249 我只是在想那雙手臂的後面 91 00:03:28,333 --> 00:03:30,043 露在上衣外面會是什麼樣子 92 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 給我收斂一點,潔西 93 00:03:44,515 --> 00:03:47,185 可以不要那麼躁動嗎?我很專心在排 你一直害我分心 94 00:03:47,185 --> 00:03:50,146 為了專注,我一遍又一遍在數 卡戴珊家族有幾個人 95 00:03:50,230 --> 00:03:52,232 都是你害我數到那個 過胖的弟弟就卡住了 96 00:03:52,232 --> 00:03:54,150 不管了,既然都要排 那我一定要做點什麼 97 00:03:54,234 --> 00:03:55,068 是嗎,例如什麼? 98 00:03:55,068 --> 00:03:57,153 我要發射光束把大家都變成香菸 99 00:03:57,237 --> 00:03:58,905 - 那我們就可以超前了 - 不可以! 100 00:04:01,366 --> 00:04:04,535 見鬼了!賈斯汀,太空站變成香菸了! 101 00:04:04,619 --> 00:04:07,789 跟幸運餅乾上面寫的一樣! 102 00:04:08,539 --> 00:04:10,875 不行,不管把大家變成什麼都沒意思了 103 00:04:10,959 --> 00:04:13,211 排隊的重點就是排隊啊 104 00:04:13,211 --> 00:04:15,171 - 發射光束 - 不准發射,不准動用任何科幻特效 105 00:04:15,255 --> 00:04:16,214 活在當下 106 00:04:16,214 --> 00:04:19,842 算了,我本來是想投你所好 誰知道你都喜歡蠢事 107 00:04:19,926 --> 00:04:21,594 - 我要走了 - 走就走誰在乎 108 00:04:21,678 --> 00:04:23,346 可不是每個人都有排隊的本事 109 00:04:23,346 --> 00:04:25,974 而且太空船上還有炸雞店的光束 110 00:04:25,974 --> 00:04:28,434 我就射個幾下,做個好吃的三明治 111 00:04:28,518 --> 00:04:29,727 萊諾斯,老兄還好嗎? 112 00:04:29,811 --> 00:04:31,521 我就想說應該會碰見你 113 00:04:31,521 --> 00:04:35,650 這位泰泰!泰厲害先生! 泰瑞與噴射機! 114 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 搞什麼鬼? 115 00:04:38,820 --> 00:04:40,071 你剛才是跟他親嘴了嗎? 116 00:04:40,071 --> 00:04:41,906 那是我的習慣,少大驚小怪了 117 00:04:41,990 --> 00:04:43,199 多謝幫我佔位啊 118 00:04:43,283 --> 00:04:46,744 我雇了個幫我佔位的 這樣才不會錯過小泰身邊的好位子 119 00:04:46,828 --> 00:04:48,121 他算是我的排隊老公吧 120 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 那你一定聽過我的事吧 121 00:04:49,998 --> 00:04:53,501 我是寇佛,泰瑞真正的老公 也是未婚的隊長 122 00:04:53,501 --> 00:04:56,045 寇佛?寇... 123 00:04:56,129 --> 00:04:57,588 不,他從來沒提過你 124 00:04:57,672 --> 00:04:58,923 我有啊,還記得嗎? 125 00:04:59,007 --> 00:05:01,718 我最討厭他每次生氣時 眼睛會像卡通一樣爆凸了 126 00:05:01,718 --> 00:05:03,094 - 哪有! - 你看又來了 127 00:05:03,094 --> 00:05:04,387 我應該會記得才對啊 128 00:05:04,387 --> 00:05:05,555 泰瑞跟我是老交情了 129 00:05:05,555 --> 00:05:07,265 我們開始一起排隊 130 00:05:07,265 --> 00:05:10,018 是那次去排神奇先生的新款海綿開賣 131 00:05:10,018 --> 00:05:11,728 那天真是不得了 132 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 還記得... 133 00:05:14,272 --> 00:05:15,940 - 我的老天爺 - 海綿真的是 134 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 寇佛頓其實打算要走了,他不喜歡排隊 135 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 沒有啊,我沒有打算要走 136 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 - 排隊開始變好玩了 - 真的嗎? 137 00:05:22,530 --> 00:05:25,116 是啊,真期待繼續跟我的隊友 138 00:05:25,116 --> 00:05:27,452 兼職場老公兼泰瑞 139 00:05:27,452 --> 00:05:28,995 還有這個叫萊姆斯的人一起站在這 140 00:05:28,995 --> 00:05:30,621 是萊諾斯,“諾” 141 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 是喔,我剛說成什麼了? 142 00:05:33,082 --> 00:05:34,542 好吧 143 00:05:34,542 --> 00:05:36,669 那就歡迎你,朋友 144 00:05:36,753 --> 00:05:39,297 我只帶了兩包乳酪餅乾 145 00:05:39,297 --> 00:05:40,590 所以你們得一起吃了 146 00:05:40,590 --> 00:05:42,175 這是泰瑞的最愛 147 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 竟然加量?那想都不用想一定要吃 148 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 我還以為泰瑞喜歡喝邁泰調酒 149 00:05:46,471 --> 00:05:48,139 那早在2019就退流行了 150 00:05:48,139 --> 00:05:49,390 但誰又跟得上流行呢? 151 00:05:49,474 --> 00:05:52,352 泰瑞對零食的意見可多了 152 00:05:52,352 --> 00:05:55,980 你也知道我就是左一句玉米餅 右一句扭扭糖的,意見超多 153 00:05:57,648 --> 00:05:59,233 我的天啊 154 00:06:01,069 --> 00:06:04,030 看吧,我就知道 排最快的那一列就是比較好 155 00:06:05,448 --> 00:06:07,367 好喔,現在跑起來了 156 00:06:07,367 --> 00:06:08,785 我這條讚啦! 157 00:06:08,785 --> 00:06:11,329 去你的,泰瑞! 158 00:06:15,249 --> 00:06:17,502 我們一起排過很多超狂的隊啊 159 00:06:17,502 --> 00:06:19,670 還記得我們假裝駕照不見 160 00:06:19,754 --> 00:06:20,922 為了去監理所辦事嗎? 161 00:06:20,922 --> 00:06:21,881 等超久的 162 00:06:21,881 --> 00:06:23,674 這年頭好排的隊很難找了 163 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 真希望能回到過去一起排隊買麵包 164 00:06:27,345 --> 00:06:29,347 我願意一秒穿越回大蕭條時期 165 00:06:29,347 --> 00:06:31,974 當個窮光蛋,跟你在馬路上 望著同一個方向 166 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 我也一直這麼說耶 167 00:06:33,101 --> 00:06:35,144 我有一次在雜貨店排隊 168 00:06:35,228 --> 00:06:37,188 結果買了太多不能快速結帳 169 00:06:37,188 --> 00:06:39,065 只好重新排隊 170 00:06:39,065 --> 00:06:40,274 好棒的故事喔 171 00:06:40,358 --> 00:06:41,943 總是有個開始嘛 172 00:06:41,943 --> 00:06:42,944 謝謝你,萊諾斯 173 00:06:42,944 --> 00:06:45,196 又不是只有你排過隊 174 00:06:45,196 --> 00:06:48,074 還記得我們排隊 要看百老匯版的《天能》 175 00:06:48,074 --> 00:06:50,493 結果那個流浪漢朝你丟一袋大便的事嗎 176 00:06:50,493 --> 00:06:53,996 我們眼看著他在袋子裡拉屎 心裡想說“不知道是誰會中獎” 177 00:06:54,080 --> 00:06:55,039 結果是你 178 00:06:55,123 --> 00:06:57,583 對啊,我手機裡好像還有照片 179 00:06:57,667 --> 00:06:59,961 對了,妳覺得萊諾斯這個人怎樣? 180 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 潔西,妳還在癡迷那個脖子男? 181 00:07:03,506 --> 00:07:04,674 我忍不住啊 182 00:07:04,674 --> 00:07:07,593 我都能看到我們倆的小日子了 183 00:07:09,429 --> 00:07:12,682 你竟然為我贏了這隻大熊熊 184 00:07:12,682 --> 00:07:14,350 幾乎就跟妳本人一樣可愛了 185 00:07:14,600 --> 00:07:17,019 我可以吃棉花糖嗎? 186 00:07:17,103 --> 00:07:19,605 但妳已經是全世界最甜的女孩了 187 00:07:19,689 --> 00:07:20,731 神魂顛倒啊 188 00:07:22,108 --> 00:07:25,486 我們去搭摩天輪,在最高點的時候 拼命磨蹭到摩天輪壞掉 189 00:07:25,570 --> 00:07:26,904 那我們就會被救出去 190 00:07:26,988 --> 00:07:27,905 好,麻煩了 191 00:07:27,989 --> 00:07:30,533 但我有一件事想先問妳 192 00:07:30,533 --> 00:07:34,495 潔西卡難民,打從妳在隊伍中 看到我的後臂,我就愛上妳了 193 00:07:34,579 --> 00:07:36,164 妳既美麗,又聰明 194 00:07:36,164 --> 00:07:38,374 妳是攪亂我一池春水的漣漪 195 00:07:38,458 --> 00:07:40,793 我是否能有這個榮幸娶妳為妻? 196 00:07:40,877 --> 00:07:43,254 你一叫我潔西卡難民就征服我了 197 00:07:48,718 --> 00:07:50,803 你們看,小蛹好像變成巨人了 198 00:07:50,887 --> 00:07:53,431 真希望你們看到的不是只有他的腦門 199 00:07:54,015 --> 00:07:56,100 該死,那該不會也是酷斯拉吧? 200 00:07:56,184 --> 00:07:59,395 不知道是不是去年來書展肆虐的那隻 201 00:08:00,021 --> 00:08:01,355 天啊,你們聽到了嗎? 202 00:08:01,439 --> 00:08:03,441 小蛹要跟酷斯拉激烈對戰了 203 00:08:03,441 --> 00:08:06,194 他們一定會踩扁不少汽車 推倒很多摩天大樓吧 204 00:08:06,194 --> 00:08:09,030 我們也可以啊,泰瑞 可以讓我們去看看發生什麼事嗎 205 00:08:09,030 --> 00:08:11,032 你可以去啊,但是位子就沒囉 206 00:08:11,032 --> 00:08:12,408 我最討厭脫隊了 207 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 - 還不如一刀剁了我的老二 - 是吧? 208 00:08:14,785 --> 00:08:15,703 好吧,我留下來 209 00:08:15,703 --> 00:08:17,163 這頂帽子讚喔,泰龍 210 00:08:17,163 --> 00:08:18,831 跟你的完全不能比啊 211 00:08:18,915 --> 00:08:20,666 教你一個內行人的小撇步 212 00:08:20,750 --> 00:08:24,337 一定要挑那種能蓋到脖子的帽子 還能順便吸脖子的汗 213 00:08:24,337 --> 00:08:25,671 很酷吧? 214 00:08:25,755 --> 00:08:26,797 太有道理了 215 00:08:26,881 --> 00:08:29,133 我的帽子只蓋得住腦門,整個超弱 216 00:08:29,217 --> 00:08:31,928 你不弱啊,泰瑞,你是我認識最酷的人 217 00:08:31,928 --> 00:08:33,763 你也是我認識最酷的人 218 00:08:33,763 --> 00:08:35,640 昨天你還跟我說我活該被燒死 219 00:08:35,640 --> 00:08:36,599 我開玩笑的 220 00:08:36,599 --> 00:08:40,061 我早餐吃進去的硬幣有點消化不良 221 00:08:40,061 --> 00:08:42,480 - 我得去廁所一趟 - 為什麼?我們又沒有肛門 222 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 就是坐在馬桶上冷靜一下啊 223 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 而且還能順便嚼口香糖 224 00:08:45,650 --> 00:08:48,236 我嚼口香糖的樣子太噁了 沒辦法在公眾場合做 225 00:08:48,236 --> 00:08:50,655 好吧,你去廁所,我幫你看著位子 226 00:08:51,113 --> 00:08:52,448 這是在嘲笑誰? 227 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 我又不小心引用了什麼短片嗎? 228 00:08:54,492 --> 00:08:57,995 沒有啦,“幫你看著位子” 都是排隊新手在說的 229 00:08:58,079 --> 00:08:59,539 你是新手,那我來解釋一下 230 00:08:59,539 --> 00:09:03,751 以專業排隊來說,泰瑞需要的叫做保位 231 00:09:03,751 --> 00:09:04,710 如果是像我一樣夠酷的人 232 00:09:04,794 --> 00:09:06,796 就會像四分衛在宣佈戰術那樣 233 00:09:06,796 --> 00:09:08,965 “保位!奧馬哈,赫,赫 綠色八號!” 234 00:09:08,965 --> 00:09:11,300 我說“保位”其他排隊達人也會尊重 235 00:09:11,384 --> 00:09:13,386 因為我們是遵循一個 歷史悠久的尊榮暗號 236 00:09:13,386 --> 00:09:15,596 不做保位,就會丟了位子 237 00:09:15,680 --> 00:09:16,889 更嚴重的是丟了尊嚴 238 00:09:16,973 --> 00:09:19,100 蠻橫的規定一大堆,有夠難照做的 239 00:09:19,100 --> 00:09:20,560 不覺得很棒嗎?保位! 240 00:09:20,560 --> 00:09:23,187 玩開心點啊,泰瑞 241 00:09:24,146 --> 00:09:26,566 多謝你提醒我保位這件事 242 00:09:26,566 --> 00:09:28,901 聽好了,你這藍色小廢物 243 00:09:28,985 --> 00:09:30,861 泰瑞是我的,這列隊伍也是我的 244 00:09:30,945 --> 00:09:32,655 你就是隻土豬罷了 245 00:09:32,655 --> 00:09:35,157 你怎麼翻臉不認人啊 246 00:09:35,241 --> 00:09:36,701 是被蜘蛛咬了嗎? 247 00:09:36,701 --> 00:09:38,911 我跟泰瑞排過千百條隊伍 248 00:09:38,995 --> 00:09:41,998 才不會讓你就這樣毀掉我們的美好 249 00:09:41,998 --> 00:09:43,708 所以給我滾開 250 00:09:43,708 --> 00:09:45,835 等等...你這樣太雙面人了 251 00:09:45,835 --> 00:09:48,045 我聽說人類會這樣 但從來沒親眼見識過 252 00:09:48,129 --> 00:09:48,963 太不可思議了 253 00:09:48,963 --> 00:09:50,506 再不走,就等著付出代價 254 00:09:50,590 --> 00:09:52,758 別說我沒警告過你,王八蛋 255 00:09:53,718 --> 00:09:55,886 說曹操曹操到,歡迎回來,泰瑞 256 00:09:55,970 --> 00:09:57,305 泰瑞,你一定想不到發生什麼事 257 00:09:57,305 --> 00:09:59,140 你走了以後萊諾斯完全變了個人 258 00:09:59,140 --> 00:10:01,225 他對我好兇,還說了很多難聽的話 259 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 我離開前他還很好相處的啊 260 00:10:02,685 --> 00:10:03,603 就是啊,萊諾斯 261 00:10:03,603 --> 00:10:06,188 讓泰瑞看看你的另一面 快拿出兇巴巴的混帳樣子 262 00:10:06,272 --> 00:10:09,817 不知道你在說什麼耶 我們根本沒有交談吧 263 00:10:09,817 --> 00:10:12,945 你一直盯著地上,像... 總之就是傻呼呼的樣子 264 00:10:13,029 --> 00:10:14,655 寇佛,不用亂編故事好嗎 265 00:10:14,739 --> 00:10:15,781 我幹嘛編故事? 266 00:10:15,865 --> 00:10:18,367 也許你見不得我跟萊諾斯交情太好 267 00:10:18,451 --> 00:10:21,662 我有這件袍子和這超美的水晶 能讓我懸空就夠了 268 00:10:21,746 --> 00:10:24,624 才不會嫉妒排個隊就高潮的某人 269 00:10:24,624 --> 00:10:25,875 你這樣害我很難堪 270 00:10:25,875 --> 00:10:27,501 還記得我們那次排隊 271 00:10:27,585 --> 00:10:30,796 為了在急難救助中心的 吉米自助自助餐搶頭香嗎? 272 00:10:30,880 --> 00:10:34,091 結果我吃了蝦子過敏大發作 273 00:10:34,175 --> 00:10:35,676 就是啊,那裡超多胖子的 274 00:10:45,019 --> 00:10:46,812 這列隊伍根本停不下來啊 275 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 可惡,竟然有湖?我的天啊 276 00:10:48,147 --> 00:10:50,483 我們要下水?也太天才了 277 00:10:50,483 --> 00:10:53,527 我們比那些還在路上排的白痴快多了 278 00:10:58,407 --> 00:11:00,660 讚啦!來偷騎單車吧! 279 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 快點,寇佛 280 00:11:04,914 --> 00:11:05,831 跟我們一起練深蹲 281 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 肌肉要好好鍛鍊才不會萎縮 282 00:11:08,084 --> 00:11:10,044 他不會懂,你自己看他的竹竿腿 283 00:11:10,044 --> 00:11:12,380 像火柴棒一樣呢 差別只在於根本點不著 284 00:11:12,380 --> 00:11:14,090 看吧,雙面人跑出來了 285 00:11:14,090 --> 00:11:16,175 這叫文字遊戲,玻璃心先生 286 00:11:16,175 --> 00:11:18,511 我得接這通電話 是我最好的朋友傑夫打來的 287 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 你一定會愛死他 288 00:11:19,679 --> 00:11:21,931 我們是去參加婚禮排隊泊車時認識的 289 00:11:21,931 --> 00:11:24,558 你跟萊諾斯到底是怎麼回事? 290 00:11:24,642 --> 00:11:26,352 怎麼了,寇佛?他是我的排隊老公啊 291 00:11:26,352 --> 00:11:28,938 就像傑拉德是我的飛輪課老公 292 00:11:28,938 --> 00:11:31,482 小比利是我的週日下午大賣場老公一樣 293 00:11:31,482 --> 00:11:33,567 - 你幹嘛這麼介意啊? - 我沒介意,好嗎? 294 00:11:33,651 --> 00:11:35,069 只是他動不動就碰你的腰 295 00:11:35,069 --> 00:11:36,987 這樣隊伍才不會斷掉 296 00:11:37,071 --> 00:11:40,241 妳有看到那個外星人跳到 酷斯拉身上表演功夫嗎? 297 00:11:40,241 --> 00:11:43,744 我猜他搞不好也會去打那個 入侵鎮上的超大機器人 298 00:11:43,828 --> 00:11:46,205 小蛹不只跟大蜥蜴對戰 還要跟機器人對打? 299 00:11:46,205 --> 00:11:48,624 聽起來太讚了,真希望能看到全景 300 00:11:48,708 --> 00:11:51,252 可惡,這也太沮喪了吧 我根本看不到機器人 301 00:11:51,252 --> 00:11:53,838 那個機器人一定就跟查派一樣厲害 302 00:11:54,755 --> 00:11:56,382 你怎能不沮喪? 303 00:11:56,382 --> 00:11:58,050 不知道,因為我聰明? 304 00:11:58,592 --> 00:11:59,844 好,掰掰 305 00:11:59,844 --> 00:12:02,680 傑夫問我有沒有煙燻豬肩肉的小撇步 306 00:12:02,680 --> 00:12:05,433 我自認為是個燒烤專家 307 00:12:05,433 --> 00:12:07,810 - 我錯過什麼好戲了? - 等等,萊諾斯,你不能回來插隊 308 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 “你不能回來插隊” 309 00:12:09,395 --> 00:12:11,647 你在說什麼啊?這列隊伍是我的 310 00:12:11,731 --> 00:12:13,649 - 你又沒說保位 - 我沒脫隊啊 311 00:12:13,733 --> 00:12:14,942 我也就偏移五呎而已 312 00:12:14,942 --> 00:12:16,402 告訴你,那就叫脫隊了 313 00:12:16,402 --> 00:12:18,362 文字遊戲好玩吧,是不是? 314 00:12:18,446 --> 00:12:20,573 抱歉,萊諾斯,但他說得對 315 00:12:20,573 --> 00:12:22,408 規定就是離開要說保位啊 316 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 沒了這些規則,隊伍就只是 一群人站成一排而已 317 00:12:24,702 --> 00:12:25,953 你知道這是誰說的嗎? 318 00:12:25,953 --> 00:12:28,289 甘地,應該吧,不然就是凱爾樊乃森堡 319 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 不管怎樣你都出局了,萊諾斯 320 00:12:30,249 --> 00:12:33,461 去找比較好排的隊吧 像是去公園排隊盪鞦韆? 321 00:12:33,461 --> 00:12:35,254 給我閉上你的臭嘴! 322 00:12:35,254 --> 00:12:36,505 你這個排隊魯蛇! 323 00:12:36,589 --> 00:12:39,091 不准你跟我這種專業人士站在一起! 324 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 看吧!又是雙面人了 325 00:12:40,593 --> 00:12:42,094 他真的有兩張臉啊 326 00:12:42,178 --> 00:12:43,763 - 我還以為這只在電視上看得到 - 是吧? 327 00:12:43,763 --> 00:12:45,973 祝你們兩個都得淋病下地獄 328 00:12:45,973 --> 00:12:47,558 地獄連排隊都沒得排 329 00:12:47,558 --> 00:12:50,186 別這樣,來諾斯 我們走過那麼多排隊生涯... 330 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 告訴你,我要開一條更好的隊伍 331 00:12:52,188 --> 00:12:54,273 不可以,那會違反所有的古老守則 332 00:12:54,273 --> 00:12:55,274 去他的守則啦 333 00:12:55,274 --> 00:12:56,817 我可是萊諾斯 334 00:12:56,901 --> 00:12:58,611 我天生就是“萊”排隊的 335 00:12:58,903 --> 00:13:00,362 嘿,大家 336 00:13:00,446 --> 00:13:01,405 - 是萊諾斯? - 萊諾斯! 337 00:13:01,489 --> 00:13:03,324 他連續三年贏得立牌獎呢 338 00:13:03,324 --> 00:13:06,368 我看隊伍中有不少熟面孔 只要你是專業人士 339 00:13:06,452 --> 00:13:09,872 而非藍皮膚或綠皮膚又沒肛門的魯蛇 340 00:13:09,872 --> 00:13:13,751 跟我一起追尋更好的 站立排隊吧 ,就在這裡 341 00:13:14,210 --> 00:13:16,420 - 我們最好跟著他 - 他清楚自己在做什麼 342 00:13:16,504 --> 00:13:18,923 可是...大家,守則為重啊 343 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 寇佛,我這輩子排過最棒的隊 都被你給毀了 344 00:13:24,220 --> 00:13:25,721 不是我害的,是萊諾斯... 345 00:13:25,805 --> 00:13:27,306 我不想跟你說話了 346 00:13:27,306 --> 00:13:30,726 你說什麼想跟我有一樣的嗜好 結果卻把我的嗜好變成惡夢 347 00:13:33,979 --> 00:13:35,231 王八蛋 348 00:13:38,359 --> 00:13:40,069 做生意好累啊 349 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 寶貝,妳看起來價值連城呢 350 00:13:42,363 --> 00:13:44,073 我是說妳看起來就像賺進百萬的 351 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 - 商場女強人 - 我是啊 352 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 今天的市場也太狂了,你知道的 353 00:13:48,369 --> 00:13:51,580 上上下下,又是股票又是債券 表格和圓餅圖 354 00:13:51,664 --> 00:13:54,291 我做了沒有牛肉的 乳酪烤牛肉,妳的最愛 355 00:13:54,375 --> 00:13:56,627 把高跟鞋脫了,享受美食吧 356 00:13:56,627 --> 00:13:58,337 看起來超棒的 357 00:13:59,213 --> 00:14:01,715 但是我晚餐想吃的只有 358 00:14:01,799 --> 00:14:05,636 你的嘴堵上我的嘴,這位先生 359 00:14:08,222 --> 00:14:10,516 真是不敢相信都結婚十年了 360 00:14:10,516 --> 00:14:12,101 我們還能這麼熱情如火 361 00:14:12,101 --> 00:14:15,396 快把我翻面,就像你 翻那沒有牛肉的乳酪烤牛肉 362 00:14:15,396 --> 00:14:18,858 把我當成馬鈴薯上下其手吧 讓我沾滿肉汁吧! 363 00:14:18,858 --> 00:14:21,318 我就喜歡妳把食物和性混為一談 364 00:14:21,402 --> 00:14:23,279 就像我的英雄易娜嘉田一樣 365 00:14:23,279 --> 00:14:24,864 等一下,你在看哪裡? 366 00:14:30,202 --> 00:14:32,580 那個狐狸精,誰也不准搶我老公 367 00:14:33,414 --> 00:14:36,125 你怎麼可以這樣?我們結婚這麼多年 368 00:14:36,125 --> 00:14:39,044 我整天在外面努力工作 好讓你買帆船耶 369 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 寶貝,她只是朋友 370 00:14:40,129 --> 00:14:41,881 我真是不敢相信! 371 00:14:41,881 --> 00:14:45,467 我們說好了絕對不偷吃的 372 00:14:45,551 --> 00:14:46,844 妳太誇張了 373 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 他只是在玩弄妳,婆娘 374 00:14:47,970 --> 00:14:49,638 他根本時不時就會對我上下其手 375 00:14:49,722 --> 00:14:50,931 - 我就知道 - 她騙人 376 00:14:51,015 --> 00:14:53,392 - 別聽她胡說 - 這種生活我過不下去了 377 00:14:53,392 --> 00:14:55,519 我們到此為止,我要離婚! 378 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 泰瑞,跟我說話嘛 379 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 五級的優質隊伍都被你毀了 380 00:15:00,608 --> 00:15:02,985 簡直就像是毀了颶風的行進路徑一樣 381 00:15:02,985 --> 00:15:05,195 有那麼棒的超強颶風誰會去擋路啊? 382 00:15:05,279 --> 00:15:07,615 暴風女吧,她可以控制天氣 383 00:15:07,615 --> 00:15:09,158 可以避免不少災情 384 00:15:09,158 --> 00:15:11,035 你是故意表示你比我聰明嗎? 385 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 非常好,你繼續吧 386 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 萊諾斯的事我很抱歉 387 00:15:13,287 --> 00:15:15,664 我以為那樣就是遵守你告訴我的守則 388 00:15:15,748 --> 00:15:18,626 你肯遵守規則,我確實也是有點欣慰 389 00:15:18,626 --> 00:15:20,002 我很擅長遵守規則的 390 00:15:20,002 --> 00:15:22,046 真是的,萊諾斯還真的跑去開新隊伍 391 00:15:22,046 --> 00:15:23,547 實在是太惡劣了 392 00:15:23,631 --> 00:15:25,299 我看我們還是回家好了 393 00:15:25,299 --> 00:15:26,926 為什麼?我們都排了好幾個小時了 394 00:15:26,926 --> 00:15:29,595 我正開始覺得腳下硬梆梆的的人行道 感覺也不錯了 395 00:15:29,595 --> 00:15:30,721 可是我們根本排不到啊 396 00:15:30,721 --> 00:15:32,556 現在分明變成兩條隊伍了 397 00:15:32,640 --> 00:15:36,101 等店員開門放人進去,他們根本 看不出來哪一條才是真的 398 00:15:36,185 --> 00:15:38,395 新的那條隊伍都是排隊達人 你看看他們的站姿 399 00:15:38,479 --> 00:15:40,022 的確是站得挺好看的 400 00:15:40,022 --> 00:15:41,273 站姿無懈可擊好嗎 401 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 與我們為伍的都是些駝背人 402 00:15:43,192 --> 00:15:44,693 店員一定會先讓他們進去的啊 403 00:15:44,777 --> 00:15:46,445 泰瑞,你看著我,雖然這很難開口 404 00:15:46,445 --> 00:15:47,738 畢竟你知道我不喜歡誇人的 405 00:15:47,738 --> 00:15:49,531 - 你幾乎每次都又懶惰又煩... - 繼續說 406 00:15:49,615 --> 00:15:51,659 但你是我見過最棒的排隊客 407 00:15:51,659 --> 00:15:52,910 你讓排隊看起來易如反掌 408 00:15:52,910 --> 00:15:55,079 站上幾個小時還是目光炯炯盯著前方 409 00:15:55,079 --> 00:15:56,747 而且你看起來非常享受 410 00:15:56,747 --> 00:15:57,998 這就是進入心流啊,親愛的 411 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 想想你喜歡排隊的理由 412 00:16:00,209 --> 00:16:02,044 仔細回想,先別想那些裝備、雜誌 413 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 生活方式之類的 414 00:16:03,504 --> 00:16:05,381 的確,我就是喜歡那種平靜的感覺 415 00:16:05,381 --> 00:16:08,133 沒錯,你不需要萊諾斯 也不需要其他的排隊達人 416 00:16:08,217 --> 00:16:09,385 隊伍不在外面 417 00:16:09,385 --> 00:16:11,428 而是在你心裡,一直都在 418 00:16:11,512 --> 00:16:13,514 你說得對,不管了!我沒問題的 419 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 萊諾斯,你這個愛挖鼻孔的傢伙 420 00:16:15,224 --> 00:16:16,517 我跟你沒完 421 00:16:16,517 --> 00:16:18,394 你準備輸到哭著叫不敢 422 00:16:18,394 --> 00:16:19,645 看你怎麼辦! 423 00:16:28,070 --> 00:16:29,071 你在幹嘛? 424 00:16:29,071 --> 00:16:31,365 這些我通通都不需要,我要回歸本質 425 00:16:31,365 --> 00:16:33,867 回歸當初那個愛上排隊的我 426 00:16:34,410 --> 00:16:36,620 真是沒救了,誰會選你的隊伍啊? 427 00:16:36,704 --> 00:16:37,997 泰瑞難民就會 428 00:16:37,997 --> 00:16:40,624 現在,我們要跳舞 429 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 只是打個比方,不然會丟了位子 430 00:16:43,544 --> 00:16:44,420 你看吧! 431 00:16:47,548 --> 00:16:49,133 讚啦,泥地匍匐 432 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 這條隊伍都在玩呢 433 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 漆彈? 434 00:16:54,471 --> 00:16:57,850 感覺就像進到那種 我為了霸凌30出頭的人們 435 00:16:57,850 --> 00:17:00,269 玩的軍事電玩一樣 436 00:17:00,269 --> 00:17:02,187 (終點) 437 00:17:02,271 --> 00:17:03,313 恭喜 438 00:17:03,397 --> 00:17:05,065 你完成硬漢路跑了 439 00:17:05,149 --> 00:17:07,568 這是千禧年版的暴力馬拉松 440 00:17:07,568 --> 00:17:08,652 所以不用排隊了? 441 00:17:08,736 --> 00:17:10,863 今天完成訓練辛苦了,孩子 442 00:17:10,863 --> 00:17:11,989 我的天啊 443 00:17:11,989 --> 00:17:13,824 我一整天都以為自己是在排隊 444 00:17:13,824 --> 00:17:17,244 原來我排到一條超棒的隊伍! 445 00:17:18,370 --> 00:17:20,247 這不是排隊! 446 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 等一下 447 00:17:28,756 --> 00:17:31,258 她剛才問他有沒有衛生棉條 448 00:17:31,258 --> 00:17:33,886 原來他會隨身攜帶衛生棉條 以備不時之需啊 449 00:17:34,553 --> 00:17:36,221 真是個好男人 450 00:17:37,431 --> 00:17:39,683 真是對不起,我實在不該懷疑你的 451 00:17:39,767 --> 00:17:41,643 我愛你,我永遠愛你 452 00:17:41,727 --> 00:17:43,437 潔西,我絕對不會背叛妳 453 00:17:43,437 --> 00:17:46,940 我只是喜歡隨身攜帶 大號衛生棉條以防萬一 454 00:17:47,024 --> 00:17:51,653 我們去收養28條收容犬 永遠以“寶貝”互稱吧 455 00:17:53,197 --> 00:17:54,281 真的,我好愛你 456 00:17:54,990 --> 00:17:56,575 不對,我更愛你 457 00:17:56,575 --> 00:17:57,993 好吧,你是更愛我沒錯 458 00:17:59,161 --> 00:18:01,789 微軟的播放器臉部紋身? 459 00:18:01,789 --> 00:18:03,957 他是為了參加比賽才弄的嗎? 460 00:18:04,249 --> 00:18:05,125 我要閃了 461 00:18:08,045 --> 00:18:10,547 你們看,小蛹和酷斯拉 還有超大機器人在那裡 462 00:18:10,631 --> 00:18:13,383 可是他們已經沒在打架了? 他們在親嘴嗎? 463 00:18:13,467 --> 00:18:14,760 這到底是什麼劇情啊? 464 00:18:14,760 --> 00:18:17,805 你看,那個超大機器人 在免費送PS5呢 465 00:18:17,805 --> 00:18:18,764 我拿了十台吧! 466 00:18:18,764 --> 00:18:20,641 給我回來解釋清楚! 467 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 小蛹怎麼會做那種事? 468 00:18:22,351 --> 00:18:24,019 唉,我也好想來一台PS5 469 00:18:24,103 --> 00:18:25,229 是誰在送PS5? 470 00:18:25,229 --> 00:18:26,772 要堅強,給萊諾斯好看 471 00:18:26,772 --> 00:18:29,650 為什麼偏偏是今天哪兒都不能去! 472 00:18:29,650 --> 00:18:31,443 開門了,就是現在了 473 00:18:31,527 --> 00:18:33,112 我好緊張,他們會讓哪一條隊伍進去? 474 00:18:33,112 --> 00:18:34,029 我的站姿如何? 475 00:18:34,113 --> 00:18:35,697 我現在收緊核心肌群在做凱格爾運動 476 00:18:35,781 --> 00:18:36,698 你超辣 477 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 為什麼萊諾斯一臉篤定的樣子? 478 00:18:40,077 --> 00:18:42,037 給我等一下,他到底知道什麼? 479 00:18:42,913 --> 00:18:44,540 就是那個人打給萊諾斯 480 00:18:44,540 --> 00:18:47,209 他內神通外鬼,作弊的混帳! 481 00:18:47,209 --> 00:18:48,710 既然他想作弊,那我們也來作弊! 482 00:18:48,794 --> 00:18:50,129 我要動用科幻特效 483 00:18:50,129 --> 00:18:51,630 寇佛頓,我要回歸本質 484 00:18:51,630 --> 00:18:53,298 不用裝備,不耍手段,不出動科幻特效 485 00:18:53,382 --> 00:18:55,884 既然要輸,就要輸得老派一點 486 00:18:55,968 --> 00:18:57,553 泰瑞,你真的成長好多 487 00:18:57,553 --> 00:18:59,388 看你擇善固執我很欣慰 488 00:18:59,388 --> 00:19:01,557 現在要絕對專注,進入心流 489 00:19:01,557 --> 00:19:03,100 與隊伍之力合而為一 490 00:19:03,100 --> 00:19:06,270 這就對了,閉上眼睛觀想 我們的隊伍會贏 491 00:19:22,619 --> 00:19:24,913 等等,他們要放我們進去了 492 00:19:24,997 --> 00:19:27,583 我沒有作弊就贏他了,這是光榮的勝利 493 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 的確是 494 00:19:28,584 --> 00:19:31,044 我成功了,真不敢相信 我最喜歡當個正直的人了 495 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 我要永遠帶著尊嚴活下去 496 00:19:32,546 --> 00:19:34,339 這樣的泰瑞我從來沒看過呢 497 00:19:35,174 --> 00:19:37,885 我總有一天一定要你們好看 498 00:19:38,719 --> 00:19:41,054 泰瑞,你跟我就到此為止 499 00:19:41,138 --> 00:19:43,223 自己去找排隊離婚律師吧 500 00:19:43,307 --> 00:19:46,852 我要踏上排隊分居的道路 501 00:19:46,852 --> 00:19:49,938 絕對會變成要花掉你 大筆銀子的排隊離婚 502 00:19:52,816 --> 00:19:54,943 真的吃得出潮牌的味道 503 00:19:55,027 --> 00:19:56,945 酷到我高攀不起的味道啊 504 00:19:57,362 --> 00:19:58,989 真喜歡我的新iPhone 505 00:19:58,989 --> 00:20:02,534 每年都要花錢買一支新的 實在讓我覺得... 506 00:20:02,618 --> 00:20:03,535 糟透了 507 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 天啊,這運動鞋... 508 00:20:05,037 --> 00:20:06,747 太爽了,我的腳都要高潮了 509 00:20:08,749 --> 00:20:09,875 泰瑞,我現在懂了 510 00:20:09,875 --> 00:20:12,044 排隊就是生而為人的比喻 511 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 重點不在於目的地,而在於過程 512 00:20:14,213 --> 00:20:16,632 你要全然相信自己 相信自己排上的隊伍 513 00:20:16,632 --> 00:20:18,467 我只想搶頭香買新出的商品而已 514 00:20:18,467 --> 00:20:20,135 真是的,泰瑞,那也太蠢了吧! 515 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 為什麼你會喜歡這種蠢事? 516 00:20:21,637 --> 00:20:22,930 他的臉我根本不想多看一眼 517 00:20:22,930 --> 00:20:26,892 但那個後頸實在是太好看了 518 00:20:27,309 --> 00:20:28,644 我剛剛排到一條超讚的隊伍 519 00:20:28,644 --> 00:20:30,604 他們送了這件T恤還有獎牌,上面寫 520 00:20:30,604 --> 00:20:32,439 “終於打破個人硬漢紀錄” 521 00:20:32,439 --> 00:20:34,608 等一下,我是T恤專門戶,拿來 522 00:20:35,525 --> 00:20:38,070 只要你讓我留一件 我也可以當T恤專門戶的啊 523 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 你好,泰瑞,這是我的 新排隊老公詹姆斯 524 00:20:40,447 --> 00:20:42,199 我們要排隊等午夜 525 00:20:42,199 --> 00:20:43,700 丹布朗的最新小說發售 526 00:20:43,784 --> 00:20:46,870 故事是描述諾亞大半夜 在方舟上解開謀殺案謎團 527 00:20:47,287 --> 00:20:48,121 一次兩起喔 528 00:20:48,205 --> 00:20:49,289 吃大便,去死啦,萊諾斯 529 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 我已經有我要的老公了 530 00:20:54,002 --> 00:20:55,754 小蛹,你在這啊,到底怎麼了? 531 00:20:55,754 --> 00:20:56,797 辣根! 532 00:20:56,797 --> 00:20:58,799 什麼?老天爺,他的接收語言能力真好 533 00:20:58,799 --> 00:21:00,509 但我們真的得加強他的表達能力 534 00:21:00,509 --> 00:21:01,593 終於有人說出來了 535 00:21:01,677 --> 00:21:04,179 下一集的開頭,咱們就不要還坐在這 536 00:21:04,263 --> 00:21:06,014 我預期我們會在完全不同的地方 537 00:21:06,098 --> 00:21:07,975 - 其實我覺得有點... - 不,閉嘴 538 00:21:07,975 --> 00:21:10,560 不准給我跨兩集也別搞什麼串流了 539 00:21:10,644 --> 00:21:12,521 如果這句台詞是連到下一集 540 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 我真的會很...